[предыдущий раздел] [содержание] [следующий раздел]

ГЛАВА 2

ХИМИЧЕСКИЕ СПОСОБЫ (МЕТОДЫ, РЕАКЦИИ,ТЕХНОЛОГИЧЕСКИЕ ПРОЦЕССЫ)


2.1. СООТНОШЕНИЕ ПОНЯТИЙ "СПОСОБЫ", "МЕТОДЫ", "РЕАКЦИИ", "ПРОЦЕССЫ" В ХИМИИ
В химической литературе мы не найдем определений понятий, указанных в названии. Более того, между этими понятиями не существует четких границ. Тем не менее сущность этих понятий вполне можно уяснить, исходя из той же химической литературы Например, из [40] следует - "реакция фторирования может быть осуществлена тремя основными методами введения фтора в органические соединения с использованием фторидов металлов, фтористого водорода, элементарного фтора. В свою очередь конкретных способов получения фторированных органических соединений, основанных на указанных методах, несравнимо больше, поскольку их осуществление связано с использованием различных субстратов (исходных), различных фторидов, растворителей, катализаторов, температурных условий и т.д.". Как видно, одна реакция (фторирование), несколько методов ее осуществления и множество способов. Точно такую же цепочку можно построить для любой практически реакции (нитрования, хлорирования, алкилирования и т.д.). Иногда вместо термина "реакция" используется как эквивалентный термин - "процесс", например, процесс нитрования - реакция нитрования. Однако в случае "процесса" химик чаще имеет в виду технологическое оформление процесса, в отличие от осуществления реакции в колбе (а не в реакторе). Необходимо подчеркнуть, что выбор термина для названия объекта техники не является принципиально важным (все объекты в принципе можно называть способами). Но для оценки изобретения по существу, для правильной классификации и определения области патентного поиска, для выбора аналогов и прототипа и, как следствие, составления формулы изобретения необходимо знать, какая разница между реакцией, методом, способом, процессом. Кроме того "Правила" используют указанные термины в таких важных разделах, как оценка изобретательского уровня, доказательства осуществления изобретения и других без каких-либо уточнений и разъяснений, что не может не привести к очередной патентно-правовой неопределенности.


[предыдущий раздел] [содержание] [следующий раздел]